Soup or salad? Nebo super salát? 😂
Anglicky (prý) dneska umí každý. Určitě jste se s podobným názorem setkali. Je to ale pravda?
Ať už teprve začínáme, nebo máme nějaký ten rok výuky angličtiny za sebou, dříve či později narazíme na gramatickou pastičku nebo zákeřný jazykolam, kterými je angličtina doslova prošpikovaná.
Pak už stačí málo… a lingvistické faux pas je na světě. Jak si v takových situacích zachovat chladnou hlavu?
Důležité je brát tyhle lekce s humorem. A poučit se z nich. Nikdo se nestal jazykovým přeborníkem přes noc. Ani takoví mistři jako Steve Kaufmann.
Pokud si chcete na chvíli odpočinout od studování Angličtiny, pojeďte na výpravu k prosluněnému Balatonu.
Jezero sice patří Maďarsku, s angličtinou si tady ale taky užijete svoje. Nevěříte?
Podělím se s vámi o tři situace, ve kterých vám angličtina může na dovolené pořádně zavařit, pokud si nedáte pozor. Tak se pohodlně usaďte…a jdeme na to.
Eng-Germ-ench
Balaton patří k nejvyhledávanějším turistickým zastávkám v Maďarsku. Jezero, které se může pyšnit titulem „největší ve střední Evropě“, láká návštěvníky průzračně čistou vodou, jejíž letní teplota dosahuje až 27 °C.
Právě proto jsme se sem před několika lety vypravili i my – já a můj otec. Maďarštinu jsme nikdy (předtím) neviděli. Angličtina pokulhávala jen o pár krůčku napřed.
Tatík se drží hesla „kdo má ruce a nohy, domluví se všude“. Ještě před příjezdem do penzionu si tedy několikrát zopakoval frázi „No English“, aby okamžitě odradil každého, kdo by to na něj chtěl zkusit anglicky. Třeba se potom dotyčný dovtípí a zkusí to česky.
První zkouška jazykových dovedností přišla záhy. Recepční, příjemná tmavovláska v přiléhavém letním outfitu, nás přivítala a začala se doptávat na detaily k rezervaci.
Když recepční zjistila, že s angličtinou nepochodí, nevzdávala se. Postupně přešla do němčiny, francouzštiny, vsadila i na maďarštinu. Pokaždé se ale dočkala stejné odpovědi: „No English“.
Nakonec opravdu zafungovaly mimika a posunky, v příruční tašce jsme našli potvrzení o objednávce a slečna za pultem nám s úlevou předala klíče od pokoje.
Později si doma tatíka dobírali, že je hotový „Eng[lish]-Germ[an]-[Fr]ench“, protože na tři světové jazyky mu stačila jediná odpověď, aniž by postřehl nějaký rozdíl.
Poučení: Trénujete poslech (ale nezapomínejte používat selský rozum)
TIP: 7 nejkrásnějších míst, které navštívit v Maďarsku.
Super salát
Skvělou příležitostí, jak si procvičit cizí jazyk, je komunikace s hotelovým personálem. Zaměstnanci jsou často místní rodáci: mohou vám pomoci proniknout do tajů maďarského jazyka, ale zároveň umí dobře anglicky. Někdy možná až příliš.
Druhý den po našem příjezdu jsme se s otcem rozhodli vyzkoušet hotelové menu. Kromě hlavního chodu se podávala také polévka (podle výběru) nebo salát.
Mladý číšník, který přijímal objednávky, si zapsal čísla meníček, které jsme mu ukázali v nabídce, a poté bez zaváhání zadrmolil:“ Do you want a soup or salad?“
Otce jeho otázka zaskočila natolik, že zapomněl i na svou anglickou frázi. Namísto toho se jen tázavě zamračil: „Co je jako super salát?“. Nakonec se to ale vysvětlilo.
Poučení: Dbejte na intonaci a správný přízvuk. Ušetříte si spousty problémů.
Loď, nebo ovce?
Aneb když to jde s naší angličtinou z kopce
Chcete proniknout do maďarské kultury? Ochutnejte speciality tamější kuchyně. Proslulým pokrmem je perkelt (pörkölt) z hovězího, vepřového nebo třeba jehněčího masa. Ten poslední byl dokonce vyhlášen výlučně maďarským – hungarikem.
My jsme ale chtěli toho dne vyrazit raději na loď, která každou středu vyrážela na vyhlídkovou plavbu po jezeře.
Rozhodli jsme se proto vyptat na podrobnosti o lodi („ship“) v hotelové restauraci, kde už měli pro naše jazykové přešlapy pochopení.
Obsluha na nás chvíli nechápavě hleděla, ale pak se mladík usmál a ukázal na jídelní lístek“: Oh, you mean lamb, right?“
Trvalo několik minut, než jsme znovu našli společnou řeč. Nakonec číšník otevřel jídelní lístek, ukázal prstem a zeptal se: „Sheep? Like a food? You mean pörkölt?“
Zabodujte s angličtinou 🇬🇧
Jak se naučit anglicky
100 nejčastějších slovíček
Nejlepší online kurzy angličtiny
Na loď jsme se ale nakonec dostali. I ten perkelt ochutnali. Na rozdíl od hořké zkušenosti s angličtinou to byl opravdu smyslný chuťový požitek. Doporučujeme!
Poučení: Dodržujte při konverzaci délku samohlásek. Někdy stačí málo – a problém je na světě.
A co vy? Jaké jsou vaše zážitky s angličtinou? Podělte se o ně v komentářích.
Poznámka redakce: Článek pro vás připravil cestovatel Petr Šúth